请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
山下变得越来越焦躁不安,他大声地朝翻译叫道:“你的翻译我根本听不懂,你只要给我问清楚,答应还是不答应就可以。”
旁边参与谈判的一位少将见山下发了火,当即撤换翻译,让一位懂英语的幕僚杉田中佐进行替代,但过程仍不顺利。杉田倒是懂军事术语,可英语又显得蹩脚了。而帕西瓦尔的翻译也满头大汗,一句一句地查阅着英日辞典。
眼看山下的脸色又沉了下来,杉田索性把文件一扔,朝着帕西瓦尔大声喊起来:“投降还是不投降?是Yes,还是No,请回答!”
帕西瓦尔脸色倏变,面部肌肉不停地抽搐,他还想再谈谈条件。
山下的语气越来越生硬蛮横,他不停地用军刀敲击着地板:“重复一遍,是Yes,还是No?No,晚上就给你来个夜袭,白刀子进,红刀子出。不喜欢夜袭,就说Yes好了。”
赶人不要赶上,欺人不可太甚。帕西瓦尔从来没见识过这种强盗式的谈判方式,他吓坏了,用压抑的声音回答:“Yes!”
1942年2月15日,在日军登陆一周后,帕西瓦尔签订了无条件投降书,新加坡由他拱手送出。
在马来西亚、新加坡战役中,日军死伤9000多人,英联军伤亡了差不多的数字。可是无条件投降之后,日军得以俘虏13万人,缴获的各种火炮,机、步枪以及物资不计其数。当参观战利品时,一些日军军官吃惊地议论道:“用这些缴获品也能打一场仗啊!”
山下通过谈判所得到的,远比单纯作战多得多。他后来说了心里话:“那时,我的步兵炮只有三发炮弹了。在这种情况下,我想无论如何一定要让他投降,所以最后施加了压力。”
帕西瓦尔心境灰暗,他是个行政官类型的将军。漫天讨价、就地还价的谈判技巧应该是他的强项,但在对方的威逼下,只能眼睁睁地被剥个一干二净,这比吃败仗还让他感到痛心。
置身于小山般的战利品、黑压压的战俘,以及这座壮阔的东方名城中,山下及其辻政信等人那种得意扬扬的感觉自不待言。他们入城时,让几万名战俘站在道路的两旁迎接,在耀武扬威的同时,也借此对俘虏们进行无情的羞辱。
新加坡一直被看成是英国在东方的象征,打下新加坡也就意味着日本对英国的胜利。丘吉尔悲痛不已:“英国历史上最沉痛的浩劫、规模最大的投降,就在新加坡。”
新加坡的陷落,对英国人造成了巨大的心灵创伤。一位英国历史学家如此描绘:那天夜里,古老的殖民帝国被切开了动脉,于是长达几个世纪的统治和法律开始喷出血来,这道伤口也许是无法弥合的。
1942年2月16日,裕仁的侍从武官赶到新加坡,向山下传达了天皇圣旨和皇后的懿旨,理所当然的都是倍加赞赏之辞。
无论战略还是战术,新加坡的沦陷都代表了日本陆军在太平洋战争中所取得战绩的顶点。在此之前,山下只参加过对中国华北的作战,而且并没建立什么了不得的战功。他就凭这一战,得以与山本齐名,被称为“海军的山本,陆军的山下”,同时还得到了一个绰号:马来西亚之虎。
就像山本偷袭珍珠港一样,全世界都因此知道了山下这只“恶虎”。德国陆军军官学校的战史教科书专门加上了马来西亚作战这一段,将其奉为战役指挥的经典。